-->
Гарантированно доведем до сдачи работы или вернем деньги
Английский – это международный язык, который изучается студентами гуманитарных, математических, экономических, исследовательских дисциплин. В ходе курса ученики изучают такие разделы иностранных языков как лексикология, омонимия, фонетика. По итогам обучения студенты-переводчики, востоковеды, редакторы должны хорошо понимать особенности лингвистики: знать грамматику, фоностилистические средства, уметь читать общую и специальную литературу на английском. Будущие педагоги обучаются методике преподавания иностранных языков, в том числе, французского, немецкого. Ученикам нужно знать достаточное количество слов на английском, чтобы суметь написать курсовую работу.
Изучение английского языка легко удается не всем. Некоторые студенты даже после прохождения курса продолжают путать модальность глагола, артикли, употреблять слова не в тех значениях. Недостаточное владение иностранным языком ставит под сомнение грамотность курсовой работы и ее успешную защиту.
Ученики, плохо разбирающиеся в теме предмета, но желающие получить качественный материал, могут заказать его в компании «Дипстар». Получить наши услуги также могут студенты просто не имеющие достаточно времени на написание работы.
За 10 лет работы компания «Дипстар» собрала штат из 400 авторов, большинство которых являются преподавателями ведущих вузов Минска. Они в совершенстве владеют английским и не допускают досадных ошибок. Специалисты умеют правильно излагать свои мысли на иностранном языке, не допускают применения речевых клише и конструкций, которые принято использовать в устной форме. Они умеют работать с источниками и знают тонкости перевода научной литературы.
Структура курсовой работы:
Титульный лист. На нем на английском языке указываются имя, фамилия студента, выполнившего работу, его руководителя, название работы;
Содержание. Представляет собой краткий список пронумерованных разделов;
Введение. Определяет цель, основные задачи, обосновывает научную и практическую значимость исследования;
Основная часть. Раскрывает содержание темы. Содержит 2-3 главы, которые разделяются на уточняющие параграфы. Теоретические разделы описывают теоретическо-методологические подходы изучения проблемы. В них интерпретируются основные понятия, обосновывается позиция автора. Практический раздел носит прикладной характер. Он анализирует поставленные задачи и методы их решения;
Заключение. Кратко резюмирует итоги исследования с полным отражением методов решения задач курсовой работы;
Библиография. Русские или зарубежные источники информации, которые оформляются принятым в России или Англии образом.
Объем курсовой работы по «инглишу» составляет 15-20 страниц. При необходимости внести дополнения, мы принимаем материалы на доработку и делаем ее в кратчайшие сроки.
У нас можно купить курсовые работы на темы: «Стилистика, неологизмы в английском языке», «Урок английского языка» на заказ по стоимости, доступной любому студенту. Также авторы пишут курсовые на тему «Рефлексия на уроках английского языка» по низким ценам.
Работу специалистов «Дипстар» отличают качество, ответственность, грамотность. Мы не пропадаем, пишем работы срочно и готовы дать отчет о подготовленном материале в любой момент.
1. Перевод имен собственных с английского языка на русский | 9. Молодежный сленг и способы его перевода на русский язык | 17. Проблемы перевода рекламных текстов с английского языка на русский язык |
2. Английский юмор | 10. Способы перевода реалий в художественном тексте | 18. Перевод названий английских и американских фильмов |
3. Особенности перевода юридических текстов с английского языка на русский язык | 11. Особенности перевода безэквивалентной лексики с английского языка на русский язык | 19. Особенности английских пословиц и трудности их перевода на русский язык |
4. Эвфемизмы в современном англоязычном дискурсе | 12. Особенности перевода научного текста с английского языка на русский язык | 20. Архаизмы и историзмы в английской литературе XVII в. |
5. Специфика перевода документальных фильмов | 13. Категория модальности в английском языке | 21. Фонетические особенности английского языка |
6. Особенности неологизмов в современном английском языке и перевод их на русский язык | 14. Синхронный перевод как разновидность переводческой деятельности | 22. Особенности американского варианта английского языка (фонетика, лексика) |
7. Стилистические особенности перевода с английского языка на русский | 15. Омонимия в английском языке | 23. Специфика перевода английских медицинских терминов на русский язык |
8. Особенности при переводе технических текстов с английского языка на русский язык | 16. Артикли в английском языке и их значение | 24. Лексический состав американского и британского вариантов английского языка |
Средства смягчения категоричности высказывания в английском языке
Смотреть текст работыПараметральные признаки жанра научно-популярной статьи
Смотреть текст работыСтруктурно-семантические типы субстантивных словосочетаний в английском языке
Смотреть текст работыКак мы выполняем работы?